Friday, 27 July 2012

Knitting, Patxaran and a big fan

Knitting & Patxaran

In a little while, Olympics Games will start in London.
Having been a Londoner for quite a long time, I look at the pictures coming from England and think that, at the end, the city looks really pretty, shiny and clean.
Having had issue at being a Londoner and quite agoraphobic, I look at the photos and think I'm quite lucky having moved out of it: I lived the Olympics in Torino and loved every minute of it, but let's face it, I wouldn't be able to deal with the same kind of event on a larger scale. But I know what it feels to live in the Olympic city, I breathed that same air my friends in London will breath in the next weeks and, yeah, you are lucky if you can have this memory.

I struggle to come to term with modern Olympics, with all the sponsorship madness and hypocrisy, but I still enjoy the competition itself: I love watching the Italian girls fencing, I enjoy the minor sports taking the stage and putting football in the background for a while. No matter what sponsor and committee say and try to impose, the atmosphere that Olympics bring into town (despite them) is a  haven from everyday life, and it's going to turn into the idea that indeed a "truce" from struggles in your life and wars in the world around you is possible at the end.

As I can't and don't want to be there, how to better live the events? Simple! Patxaran before the start; would it qualify as doping, I wonder, I'm not sure, but I'm the kind of girl that looks at the bottle as half full... well, no shit Sherlock, since I'm the girl who emptied the other half of the bottle!

And then, when the opening ceremony starts, I will take part in the massive cast-on for the Ravellenic Games in two events: Nine Dwingling Cable for hat event and the ever so hibernated shadow project in the work in progress event.

So, Patxaran is ready, knitting needles too and fan is at full power because with this heat,  I run the risk of melting before the flame gets into the stadium!

Wednesday, 25 July 2012

domande per una professoressa

Cara prof, tu sai chi sei e sai che questo post è stato pensato e scritto con te in mente.
Tu probabilmente non leggerai mai questo post e non ti sfiorerà neppure lontanamente il pensiero di quanto tu sia stata importante per me.
I ragazzi sanno essere crudeli, verso chi è diverso da loro, verso i loro coetanei e verso gli adulti, verso tutti insomma; e quando si è ragazzi, la cosa che si vuole di più è essere uguali, accettati, quindi queste cose le ho sempre taciute, perché non volevo essere esclusa dagli altri.

Ecco,  io devo dirtelo: le tue lezioni sono sempre state bellissime. Poetiche.
So che l'aggettivo sembra quasi fuori posto. La poesia del diritto commerciale? Il liricismo delle teorie macroeconomiche? E perché no?
Magari le materie in sé non erano poetiche, ma la spiegazione, le ore passate in classe a prendere appunti e a casa a studiare lo erano: lo erano perché creavano un mondo diverso, lineare, ipotetico.

Però, prof, visto che siamo in tema di confessioni, devo dirti un'altra cosa: ecco, io penso che tutta questa poesia io la trovavo anche per un altro motivo: non ci capivo nulla. Per me, le teorie keynesiane avevano la stessa consistenza di una poesia di Quasimodo o un quadro di Picasso.
Tutte quelle idee di equilibri, inflazione che va su, giù e poi si ferma. Debiti e crediti, dare e avere, eccetera eccetera. Io prendevo nota, leggevo, studiavo, ripetevo, ma parte di me si nascondeva in un angolino e appena mi distraevo un secondo, mi bisbigliava traditrice: "Ammettilo, Virgi, non ci stai capendo un tubo!"
Ed era vero! Non ci capivo un tubo! Mi piaceva da morire il libro di scienze delle finanze, perché era come leggere una raccolta di poesie ermetiche scritte da uno scultore futurista tenendo la matita in una narice... non aveva alcun senso per me, ma andava bene così.
Però, prof, se tu potessi darmi qualche ripetizione ora, mi farebbero davvero comodo.
Io provo a leggere gli articoli sui giornali o seguire le notizie in TV, ma in realtà mi arrendo dopo due righe: lo spread fino a qualche mese fa pensavo fosse il burro da spalmare sui toast, da dove salta fuori quest'altro spread? E i bund plurali? Io conoscevo solo il bund singolare di Shanghai.
Poi ci sono altri elementi correlati a questa crisi che non capisco, ma non sono sicura tu potresti aiutarmi. Comunque, ci provo: tanto per fare un esempio, ieri la Confesercenti ha detto che erano a rischio le tredicesime dei dipendenti pubblici e pensionati e oggi il governo ha smentito. Nel mezzo c'è tutta una serie di domande per te prof: ma se la Confesercenti si impegnasse per fare in modo che i saldi fossero più reali e i prezzi più giusti, in modo che gli acquisti fossero più possibili durante tutto l'anno, invece che fare i conti in tasca ai pensionati? E a che pro tutto questo sciacallaggio dei media? E' per controbilanciare il dilagare di chiappe estive? Perché fare da cassa di risonanza a tutto quello che viene detto, senza metterci dentro un minimo sindacale di pensiero critico?


Ma soprattutto, perché non applicare la teoria di Fontecedro sull'inflazione, stampare un casino di soldi, ripianare tutti i debiti, ma non dirlo a nessuno!?!?!

Tuesday, 24 July 2012

jumping and leaping

I don't particularly like the plane magazines very much. Still, not a single flight goes by without me taking one of those magazines out of the front pocket each time I sit on a plane.
Sometimes you find interesting thing, especially on BA: they got some interesting columnist and the photos are really cool.
Some weeks ago I was on a Air Lingus flight, when the book review on their magazine, Cara, caught my attention. They were reviewing books that had some links with Ireland, but none of them was written by Irish. There was one novel by Mario Vargas-Llosa, "The dream of the Celt", about Roger Casement: I'll end up reading it, I know it. Since reading "King Leopold's ghost" I have always being drowned by the lives of the people that fought to stop the genocide of Congo.j
And, since it was June, the month of Bloomdsday, what else to expect? Something about Joyce, ça va sans dire.
The second book reviewed on the magazine was the one I bought once back home, "Dublinesque" by Enrique Vila-Matas. I have to admit the choice was partly driven by the cover artwork: the leaping man has something of Cartier-Bresson, I felt I could take a leap of faith with him and dive into reading this book.

Little I when of what I was getting myself into.
This book is a never-ending assortment and catalogue of quotes.
In its own way, it's a funny, weird book: the main problem is that the idea of the novel itself is charming and lovely, but it's written in such an arrogant, annoying and stand-offish way that all the charme is killed.

The novel has a lot of quotes, too many. I think the average is more than one quote per page.
The main character, Riba, collects quotes on a ever-so-expanding word file on his pc. The novel itself feels like an extension of such a fine: the continuous referring and citing is so that when I got at about one third of the book, I doubted anything happened since the beginning.
I should have given up some time ago, but part of myself, specifically the one still without library card, kept on giving the book a second try over an over.

So I kept reading, torn in between a "maybe it'll turn around now" and a "WTF?!? this guy is even worse than La Rochefoucault!!!"
In the first 2 third of the book nothing happened: Riba, a former publisher and the worst manifesto ever to recovering from alcoholism ever (jeez man, you are the most absurd bore ever!), lives in Barcelona with his wife Celia and spends his time googling mainly himself. Every Wednesday he goes to visit his ageing parents and gets annoyed with them because they keep asking him what he's thinking about. Well, I'm sorry Riba, but why going to your parents to dwell on quotes by your famous intellectual friend and reflecting over the end of the Gutenberg era?

I kept reading, assisting at his plan to go to Dublin, but the more I read the more I skipped. I started skipping some quotes here and there, then I start dribbling around the sentences next to the quotes and, before even realizing it, I was skipping page over page.

I'm not sure what's gotten into me, or what left me: this inability of choosing an interesting book to read has started to impact my mood.
I gave up on Riba at the end. I gave up on him, his Celia and his parents, his friends, his English leap (and by the way, who would take an "English" leap by going to Ireland!?!?, his being a recluse and his disappointment at not having found a great writer to launch.

Just like the main on the front cover, I chose to jump: instead0 of wondering about the result of Riba's leap, I took a big jump over the puddle that this book represents to me. Some drops of water may have reached me, but I know they will dry soon enough.
I am ready for the next book, hoping it's going to be better (I think it won't take that much).

Saturday, 21 July 2012

te lo giuro che la brucio

Oggi dovevo lavorare ed ero rimasta d'accordo con il mio capo di lavorare da casa dei miei: non c'è nessuno e internet funziona meglio che in ufficio. In questo modo poi sono riuscita ad andare a trovare papà. Infatti, il capo degli aRissogatti è stato operato due giorni fa e per tutta la prossima settimana ha eletto come suo domicilio il terzo piano (nobile?) del Gradenigo.

Ecco io non so come sia possibile. Forse è il caldo che imperversa, il sole che picchia, lo sbalzo di temperature con l'aria condizionata del 15, non so bene: di sicuro andata e ritorno sono stati due viaggi piuttosto pesanti.
All'andata è salita una mamma con figlioletta sui sei anni era al telefono con l'ex. Io ho cercato con tutte le mie forze di concentrarmi sul libro che stavo leggendo, ma è  praticamente impossibile quando la tizia seduta di fronte a te urla a Nicola il fatto suo... e in effetti, Nicola non è esattamente uno stinco di santo e ha poco da arrabbiarsi se la ex moglie lo va a sputtanare in giro: prima di andare al mare con la nuova compagna, dovrebbe prima pagare gli arretrati del mantenimento alla figlia.

Al ritorno invece è stato il turno di un Nerone2.0: "E io la macchina la bruccccio! Te lo giuro che te la bruccccio! Cosa?? Cosa stai dicendo!?!? Te lo giuro che te la brucccccio!" E avanti così, a ripetere le stesse frasi per venti minuti buoni.

Il fatto è che io provo fastidio in certe situazioni, come i litigi: mi mettono in imbarazzo, specie quando ci sono persone che fanno da pubblico al litigio. Soprattutto quando io sono parte del pubblico.  Che faccio? Faccio finta di niente? Guardo fuori dal finestrino? Mi intrometto? Passo un cerino a Nerone?

Saturday, 14 July 2012

walking into the new

Thursday night I took a stroll out.
I got to my hotel room, dropped my stuff in there, sent 1-2 mail then, since the guy at the reception told me it was worth going to, I went up to take a look from the hotel rooftop… turns out not only he was cute, but he was also right. You could see a lot from up there, spacing from the Sagrada Familia to the rooftops of the Gaudì's houses draping the city center.

Rooftop view

Then I took the elevator straight down to ground level and wandered around aimlessly: I started from Passèig de Gracia, moved down towards Plaça de Catalunya, and zig-zagged around the streets between the ramblas, smiling absentmindedly to people and stopping occasionally for some window shopping. Not sure why but everything seems to just fit my mood.

I felt a little bit nostalgic since the moment I landed. Italians have a saying "di se e di ma sono piene le fosse", "graves are full of if and what ifs": I always liked it and tried to live up to it, not dwelling so much on the past and the choices made, not regretting anything. Still this doesn't mean I am completely untouched by the wild wondering one's mind can reach when allowed to much freedom. In Italian we call these moments "seghe mentali", mind wanking, Flavia found it hilarious.

Anyway as soon as I landed, and all the way down to work, I was met by familiar views and couldn't help myself to indulge in a little of a "Sliding doors" moment.
Oh, I remember that restaurant! Oh, I had orxata there! Ah yeah, coffee is good there!And yeah, let's be honest and face it. Barcelona is so much more beautiful than Milan, to my eyes at least, that I know part of my reaction came from that.

 But there was something else setting me in the mood for a stroll down memory lane. Something (perhaps?) completely unrelated: I got an email from Robert. The Stockwell era is coming to an end.

The house Robert, Enric and I shared in Stockwell had been out in the market for sale basically since we got in and we always wondered what was going to happen to us in the moment it was going to get sold. Oh, I remember the collective mental wanking we had over examining the possible options in case of sale. What were we going to do if the sale really happened? It didn't.

Since my first day in Stockwell, I sat in 4 different offices, lived in 3 different countries, got a new tattoo, a new niece, crossed back and forth an ocean. Maybe it's silly but that email appeared to me as the closing point of a part of my life.

The house in Stockwell was, amongst the many houses I lived in while abroad, the one I loved the most. It didn't happen in the best moment of my life and yeah, let's face it it was not the best house from a merely architectural point of view: we had no bedrooms, rather spaces divided by internal walls where we could fit the beds and the tiniest wardrobe ever.
The windowsill of Enric's room was falling over the balcony, the heater was not working and you needed to take a shower while somebody was in the kitchen downstairs so that he could hear you screaming and cussing as a signal to restart that blasted machine from hell. Oh and the washing machine seemed permanently set to the anarchic program: "I shall wash your laundry for as many hours as I please, at the temperature I feel it will irritate you the most, rumbling so loud to make the bus driver at the Stockwell bus station wonder about a possible earthquake. And yeah! I shall also sputter out the soap in a sit-com grotesque spoof of the Exorcist".

Despite all these and many other materials fault, I still loved sharing the house with Enric and Robert, having dinner together in the kitchen, where a Kate's mask is still hanging on the fridge door. I loved spying on the mum fox with her 2 little cubs in the basement neighbours garden. I loved the neighbourhood, the restaurants, the hairdresser, the gym and the library. And as I made my way towards Gracia to meet with my boss for dinner I couldn't help but grin, whistle and take in the view.

  At Casa Batlló

 Robert's mail felt like a signal, telling me that my life as a migrant abroad is coming to an ending These could have been the places, singsang a mockingly David-Byrne-esque figment of my personality A new era is beginning and who knows where it'll lead me. I guess I'll just have to keep on walking to discover it.

Friday, 6 July 2012

la solitudine del numero non primo

34 si può dividere per 1, 2 e 17. Insomma, si può dire che ha compagnia.
Non sempre.

Il mio 34 si ritrova piuttosto soletto. Come volevasi dimostrare: no decidi tu il giorno che io mi accodo, per me va bene tutto, ok ci sono si tramutano come per magia; ah no mi spiace ma mi sono scordata che avevo già un impegno, no guarda proprio non posso, vabbè sarà per la prossima volta, che peccato non ci sono, bla bla bla.
E' un po' una delusione e sarà che il 34 è un numero non-primo già abbastanza alto, ma mi trovo meno propensa alla comprensione di qualche anno fa: mi guardo indietro, mi guardo intorno, mi guardo avanti e mi chiedo cos'ho. Troppi chili addosso e quasi nessuno intorno.
E' un bene essere oberata di lavoro, perché così almeno non ho tempo di pensare a questo vuoto.
Rimane il tempo per tornare a casa, versare qualche lacrima e controllare le mail dell'ufficio, per avere almeno l'impressione di avere un po' di compagnia. Buon compleanno Virgi: ironico vero? Tornare in Italia e passare una serata a piangere. Non riuscivo più a piangere; era iniziato tutto in Inghilterra, la sensazione di allineamento, di sprecare tempo e vita, la depressione, tutto imbottigliato senza valvola di sfogo, non mi riusciva più di piangere.
E invece ora, toh! non mi fermo più. Fra tutte le cose che speravo di ritrovare una volta ristabilitami qua, questo era il regalo più inatteso.

E ora? Forse è arrivato il momento di voltare pagina, sfoltire l'agenda, barcamenarmi con quello che ho nella vita. Non è molto, ma almeno adesso non posso più negarlo.

Me la caverò. I'll get along, in a little while.

Tuesday, 3 July 2012

knitting at Wimbledon

Apparently, as I was busy enjoying one of the few day of sunshine of Amsterdam and scrubbing my new flat, part of the world was discussing some serious matter: global warming? Economic crisis? the situation in Mali?
No, something way more and more serious: a woman was knitting on Saturday. At Wimbledon. During Andy Murray's game.
Now, if there's anything to discuss about it, it should be why Murray is British as long as he doesn't loose, then he's magically back to be a Scots once he gets kicked out of a tournament.
But no, a lot of people seem bothered by the fact that somebody got tickets to Wimbledon and decides to knit instead of watching the game. Fair enough, but only two points here: the lady was knitting AND watching the game. One action doesn't exclude the other, it's called multitasking. Repeat with me: mul-ti-task-ing, it comes easier if you've got XX genes, but Y people, don't give it up yet!
Secondly, how many people did I see getting expensive tickets for concerts in London and then spending half of the night drinking beer and the remaining half rushing to the loo? If anything, this is a waste, because you can't queue at the Roundhouse toilet and listen to the concert at the same time. It gets even more difficult if you drank so much, and you're completely pissed and sitting next to a pillar during a show at the O2, but somehow this seems more justifiable.

But all these are thought that arrived later on.
When I read the news over the twitter feeds, I was taking a break from the massive cleanup and sorting of my stuff, finally delivered home. The first thing that crossed my mind was: "yep, I really need to get my needles starting a Citron", and immediately after: "Wow, that is a Giselle pink!", named so after Giselle, fellow knitter in London, with a love for pink yarns. Then I had a look at my stuff and thought I might get some tickets for the next Wimbledon, if it helps me to go through my stash...

I'll have to un-stash one day...

Sunday, 1 July 2012

Here to stay

Mi hanno chiesto se tornavo a Torino per vedere la partita e, alle mia risposta negativa, molti si sono stupiti, altri hanno cercato di farmi cambiare idea. Io non ho detto nulla, ma dentro di me ribollivo di rabbia e tristezza.

In quasi cinque anni di vita all'estero le persone che sono venute a trovarmi si contano sulle dita di una mano. Che alcuni non potessero, per i motivi più disparati, lo capisco benissimo, ma d'altro canto, queste persone non mi hanno fatto mai pesare il non riuscire a vedersi spesso.
Odiavo sentirmi in colpa quando tornavo per le ferie ed era un continuo: "Ma ti fermi poco", "Già riparti?", "Non ti si vede mai quando sei qui".

Ah, scusatemi tanto! Avrei dovuto prendere un mese in più di ferie solo per voi! Così c'è più tempo per darmi pacco.
E la mia vita, nel frattempo? La mia vita è in pausa, ma tanto quella è una cosa secondaria.

La tristezza arriva di soppiatto, quando mi rendo conto che tornare in Italia non ha cambiato di molto le cose. Invece che Londra o Amsterdam, questa volta è a Milano.
Sono sempre io a dovermi muovere, sempre io a dover mettere in pausa la mia vita.

"Ma perché non vivi a Torino? Puoi fare sempre la pendolare!"
"Non fa per me"
"Ma molti lo fanno!"
"Ma io non sono molti! E molti non fanno gli orari che faccio io, altrimenti si sarebbero trasferite, esattamente come ho fatto io"
"Ma vuoi mettere vivere a Torino, invece che a Milano?"
"Dormire a Torino, intendi"


Non importa che pure io preferisca la mia città natale perché questo non cambia il fatto che io non ci vivo.
Non cambia il fatto che io viva altrove e non fa sparire la piccola fitta di dolore che sento ogni volta che sento qualcosa dirmi una cosa simile, perché sembra che la loro avversione per la città sia più forte della voglia di passare del tempo con me.

Ed è questo alla fine che fa male, questa mancanza di reciprocità, che ha accompagnato i miei anni di vita all'estero e sembra proseguire ora. E' la tristezza di sentirmi e sapermi sola.

Ma, come mi ha detto giustamente Flavia, io ora sono a Milano ed è qui che devo costruire la mia vita, a partire dalla partita di stasera.